林莉 Lin Li

   
   
   
   
   

如果这就是命运

Wenn das Schicksal ist

   
   
我一直暗恋地面上的事物 Ich hatte schon immer eine heimliche Liebe für die Dinge auf der Erde
泥地、石块、蜗牛、一片苹果林 Schlamm, Steine, Schnecken, eine Apfelplantage
我在泥地种下葵花籽 Im Schlamm pflanze ich Sonnenblumenkerne an
把石块捏在手心,仔细观察 Knete die Steine in meinen Händen, beobachte gewissenhaft
蜗牛爬上曼陀罗,碰碎一个小酒窝 Wie die Schnecke auf die Engelstrompeten kriecht, ein kleines Wangengrübchen zerstört
然后,像个赌徒醉倒在苹果林 Danach wie ein Spieler berauscht in die Apfelplantage fällt
事实上,日常生活中我和它们有着 In Wirklichkeit habe ich im täglichen Leben
相同的重或慢,不可删除的因果 Dieselbe Schwere oder Langsamkeit wie sie, ein Karma, das nicht gelöscht werden kann
为它们所赐 Ich schenke es ihnen
我的欢爱渐渐压缩 Meine Liebe verdichtet sich langsam
与我对面,招手,匆匆消失 Steht mir gegenüber, winkt und verschwindet schnell